Noter çeviri fiyatları çeşitli kriterler göz önünde bulundurularak belirlenmektedir. Bu kriterlerden en önemlileri kullanılan dil, metnin hacmidir. Noter çeviri fiyatları belirlenirken tercüme bürolarının bulunduğu illerde önemli olmaktadır. Artık bulunulan tüm yerlerden online işlem yapılmasına rağmen hala fiziken çeviri bürolarından işlem yapmak isteyen kişiler de olmaktadır. En yaygın kullanılan diller olan İngilizce, Almanca, Fransızca çeviriler için genel olarak fiyatlar yakındır am bu diller dışında işlem yapılacaksa birkaç farklı yerden fiyat almakta fayda olacaktır. Diğer dillerin uzmanları da çok yaygın olmadığından bu fiyatı yukarı çeken bir etmen olacaktır. en kaliteli hizmeti almanın önemi çeviri işlemlerinin hata kabul etmeyen çok önemli işlemler olmasındadır. Tercüme büroları hem yazılı hem de sözlü olan tercüme hizmetleri verebilmektedir. Noter onaylı çeviri işlemleri sadece yazılı tercüme işlemlerinde kullanılmaktadır. Noter onaylı tercüme işlemleri noterden notere değişiklik gösterebilmektedir. Noter onayı için uygun fiyat alabilmek adına noterden yardım talep edilebilmektedir. Noterler bazı durumlarda çok yüksek fiyat verebilmekte bazıları ise müşterilere uygun fiyat belirleyebilmektedir.
Noter çeviri ücretleri neye göre değişmektedir?
Noter çeviri ücretleri birçok etmene bağlı olarak değişebilmektedir. Artık ülkenin ve dünyanın her yerinden online olarak işlem de yapılabildiğinden ücret belirleme kriterleri değişken durumda olmaktadır. Metnin çevirisinde kullanılan dil, uzman kişi ve metnin boyutu genel fiyat belirleme esaslarıdır. Bunun dışında yeminli tercüme ücretleri farklı olmaktadır. Noter onaylı yani noter tasdikli tercümeler için ayrı bir bedel ödenecektir. Bu fiyatlara KDV dahil olmayacaktır. Noter tasdikli çeviri belgelerinde bu bedel müşterinin ödemesi yükümlülüğündedir. Noter tasdiki gereken belgeler bellidir. Bunlar; pasaport, kimlik, sabıka kaydı, öğrenci belgesi gibi resmi evrakların çevirilerinde noter onayı aranacaktır.